실력있는 번역가 수입은 어떻게 될까요?
실력있는 번역가의 수입에 대해 이야기 하기에 앞서
어떤 사람들이 실력있는 번역가가 되는지를 이야기 해야할 것같습니다
언어를 잘한다고 해서 모두 번역가가 된다면
실력있는 번역가라는 말은 아예 없었겠죠?
번역은 언어에 대한 공부를 마췄다면 이 후
번역공부도 해야합니다.
하지만 번역교육에 대한 관심은 문법과 회화에 비해
현저히 낮습니다. 대학의 외국어 문학 강좌는 대부분 번역서를 참고해 진행이 되고
이 때 교수들은 작품의 주제나 작가의 생애 , 정치적 흐름에 초점을 두고 학생을 가르치고
마치 문학가,소설가 시인 양성을 위한 커리큘럼으로 대체되는 것 같이 느껴집니다.
즉, 번역가 또는 번역학자의 관점에서 원문과 번역물을 자세히 비교분석하는 경우는
없다는 것입니다.
이 말은 실제로 번역가 양성을 주창하는 통번역대학원에서는
개인별 수준의 다양한 텍스트가 제공되고 교육되는건 맞지만
이런 번역입문류의 강좌는 대부분 간단한 문서나 서신, 기사에 편중되기
때문에 예비 번역가들이 다양한 분야의 실무 번역물들을 접할 기회가 제한되게 됩니다.
그럼 예비번역가 초벌번역가들의 수입은 깍일대로 깍이고
최소한의 임금과 번역물을 찾아다닌 시간과 번역일을 한 시간을
고려하면 현저히 낮은 수입수준이라고 볼 수 있다.
그럼 이렇게 제한된 교육에서 실력있는 번역가가 되기까지 얼마나 힘이 들겠는가 말입니다.
물론 실력있는 번역가는 오역률도 낮고 빠른시간에 번역을 수행하는 스킬이
있기 때문에 제 값을 받는 것이죠
그렇다면 어떻게 실력있는 번역가가 될 수 있을 까요?
일단 문법 회화 교육은 충분히 익히셨을 테니
번역교육을 받아 그에 맞는 시험이나 평가를 보고
번역을 받고 일을 하면서 실무능력과 경력을 쌓으시면 됩니다.
그렇다면 저절로 수입도 늘겠죠?
추천할만한 방법이 하나 있어서 소개시켜드리겠습니다.
꾸준한 번역가 양성에 관심을 두고 있는 대한번역개발원에서
주최하는 번역실무능력평가를 통해 소속번역가가 되는 방법입니다.
일단 여러가지 장점이 있는데 몇가지를 알려드리습니다.
첫 번째로는 소속번역가가 되면 주단위로 번역물이 지급됩니다
그렇기 때문에 시간이 되시면 받아 진행하시면 됩니다
두 번째로는 오역이나 졸역이 있어도 번역료가 차감되지 않아요
초벌번역가로 활동을 하는것이고 자체내에서 공증이 이루워 지기 때문에
책임은 대한번역개발원측에서 진다고 합니다
세 번째로는 번역을 한 이력은 경력증명서로 받아볼 수 있고 이렇게
경력이 쌓이기 때문에 나중에 혼자 일을 하게 된다해도 실무경력을 증명할 수 있는
수단이 생긴다는 것입니다 .
많은사람들이 일을 했지만 경력증명서를 발급해주는 곳이 많이 없기 때문에
애를 먹는데 그런 부분이 해결되는거지요
그렇게 일을 하면서 실력을 인정받으면 정말 실력있는 전문번역가로도 올라가서
조금 더 심도 있고 본인분야의 번역물을 전문적으로 번역할 수 도 있게되죠
그럼 수입은 뭐 ..말할 필요가 없겠네요.
'정보' 카테고리의 다른 글
대한번역개발원은 번역 기술,언어,문화,능력 검증 된 숙련도 완벽보유! (0) | 2017.01.19 |
---|---|
기술논문번역 왜 대한번역개발원을 선택해야 하나? (0) | 2017.01.10 |
영어번역 스포츠번역회사를 찾고 계시다면? (0) | 2017.01.06 |
의학전문번역 수준높은 번역업체를 찾고 계시다구요? (0) | 2017.01.04 |
영어번역 영문번역회사 어디가 대세? 대한번역개발원! (0) | 2017.01.03 |