정보

당신이 번역을해야하는이유 3가지!

당근천재1 2018. 1. 18. 16:13

당신이 번역을해야하는이유 3가지!














살면서 하나만 잘 해도 열가지 이득을 보는 일들이 있다.

과거 까지만 해도 영어 하나만 잘해도

얻는 '득'이 많다고 해서

남녀노소 구분 없이 누구나 영어 열풍이 불곤 했다.


그러나 지금은 어떤 가?

누구나 잘하는 영어라 큰 메리트가 없어졌다.

경쟁력 자체가 없어졌기 때문이다.















그래서 당신은 번역을 해야한다.


첫째, 경쟁력을 가질 수 있다.


누구나 다 하나쯤 갖고 있는 어학점수와 다르게

번역을 할 줄알면 경쟁력을 갖게 된다.


기업/기관에서는 하루에도 수십 수백개의 문서가 쏟아지고

거래처에 문서를 교류하고 있다.

비즈니스 이메일도 마찬가지다.


기관/기업에서 이러한 실무를 잘하는 인재를 뽑기 위해

영어특기자를 우대하고 있지만

현실에서는 실무능력이 부족한 직원들이 대부분이다.


하지만 당신이 번역을 할 줄 안다면

이러한 문서를 다루는 실무능력에 강해질 수 있다.

그래서 당신이 번역을해야하는이유 중 하나다.















둘째, 자료검색에 뛰어난 역량을 발휘할 수 있다.


모든 일을 시작할 때 '조사'는 빠지지 않는다.

기관/기업에서 새로운 아이템을 기획할 때

학교에서 논문을 작성할 때

자영업을 시작할 때

이민/유학을 갈 때도 자료조사가 필요하다.


그 때 국내 포털사이트만 사용한다고 하면

정보의 양이 급격히 작아진다.

그러나 당신이 번역을 할 줄안다면

글로벌 사이트를 다룰 수 있다.


다른 사람과 다른 방대한 양의 자료검색을

다룰 수 있게 된다.


정보의 차이는 당신 인생에 어떤 부분이든

유리한 위치에 있게 만들어준다.

그래서 당신이 번역을해야하는 이유다.

















세번째, 소득활동을 할 수 있다.


아무리 좋은 곳에 취업해도

얼마나 많은 직장인들이

부업의 꿈을 꾸고 있는 가


하지만 현실에서는 마땅한

부업거리도 없어 허덕이고 있다.


개인사정이 있어 취업을 하지 않은 사람들도

집에서할 수 있는 일을 찾지만

마땅한 일이 없어 진행조차 못하고 있다.

하지만 당신이 번역을 할 줄 안다면

이런 걱정을 할 필요가 없어진다.


번역을 할 수 있다면

집에서 편하게, 자유로운 시간에

번역을 통해 소득활동을 할 수 있다.


A4용지 한 장당 8,000~15,000의 소득은 물론

경력이 쌓이고 번역실력을 관리할 수록

더 많은 거래처를 확보할 수 있고

더 많은 일거리를 받을 수 있고

더 많은 번역료를 얻을 수 있다.


그래서 당신이 번역을 해야하는 이유다.














이렇게 장점이 많은 번역활동에

관심이 간다면?


어떻게 시작해야할지 걱정하지말자

아래 링크를 눌러

한번에 해결이 가능하다.





자, 지금 시작하자

<번역활동 자세히 알아보기>